

D1376

།རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཤ་བ་རི་དབང་ཕྱུག་གིས་པཎྜི་ཏ་མ་ཧཱ་བི་བྷཱུ་ཧི་ཙནྡྲ་ལ་གསུངས་པའོ།། །།དེས་སྒྲ་རང་འགྱུར་དུ་བསྒྱུར་ནས་གསུངས་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཡོ་ག་མཱ་ལཱ། །བོད་སྐད་དུ། སྦྱོར་བའི་ཕྲེང་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདག་གི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
《瑜伽六支》，由具德夏巴日旺秋对班智达玛哈毗布希钱札所说。他将此译为自然之声而宣说。
梵文题目：Yogamālā（瑜伽鬘）
藏文题目：修习之鬘
顶礼金刚萨埵尊！
顶礼我的本尊！
注：
这是一部关于瑜伽修习的典籍开篇部分
文中提到的是传承上师之间的传授关系
原文包含了梵文和藏文的对照题目
最后是两句礼敬文
这是按照原文直译的版本，保持了原文的结构和内容的完整性。

 །ལྷན་སྐྱེས་དྲི་མེད་དེ་དེ་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་མན་ངག་ནི། །ཅུང་ཟད་བདག་གིས་བྲི་བར་བྱ། །འགྲོ་བ་ཉོན་མོངས་ཀྱིས་བཅིངས་པ། །ཐར་ལ་ཉོན་མོངས་འཇིག་བྱེད་པའི། །ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་སྦྱོར་གོམས པས།།དེ་ནི་འཇིག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །འདིར་ནི་རྣལ་འབྱོར་རབ་ཀྱིས་ནི། །ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་གོམས་པའམ། །ལོ་དང་རྒྱུན་མི་འཆད་པས་ཀྱང་། །ཡང་དག་དངོས་གྲུབ་གཅིག་ཏུ་འགྱུར། །སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་བཏང་ནས་ནི། །རྣལ་འབྱོར་འདོད་ལ་རབ་འབད་པས། །འཆད་པར་འགྱུར་བའི་སྦྱོར་རྣམས་ལ། ། གཅིག་ཏུ་བཟུང་སྟེ་རྣམ་བསྒོམ་བྱ། །ཕོ་མོ་མ་ནི་ང་ཁ་དོག་དང་། །འགྲོ་འོང་གནས་པ་རྣམ་པ་བལྟས་ཏེ། །དེ་མཐོང་བ་ཡི་འབྲས་བུ་ནི། །མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་ཐོབ། །གཞན་ཡང་ཡོན་ཏན་སྐྱོན་རྣམས་ཀྱི། །རྒྱུ་ནི་སྐྱེས་པ་བུད་མེད་དེ། །དེ་གསད་པ་ཡི་རྣམ་པ་ཡིས། །མ་ནིང་འདིར་ནི་རྒྱས་པར བྱ།།མ་ནིང་དེ་ནི་རྒྱས་གྱུར་ན། །གསེར་གྱི་རི་བོ་རྩེ་ལ་ཁྱེར། །ཡོན་ཏན་ཕུན་ཚོགས་མ་ལུས་པ། །དེ་ལས་འབྱུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །གཞན་ཡང་ཕོ་མོ་མ་ནིང་ནི། །འབད་པ་ཡིས་ནི་གནས་ནས་འབྱུང་། །གདོན་ཏེ་དེ་ཡིས་གནས་རྣམས་ལས། །ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་ཕུན་ཚོགས་ཐོབ། ། ཡང་ན་ཕོ་མོ་མ་ནིང་ནི། །གནས་འདི་ཉིད་དུ་གཞུག་པར་བྱ། །དེ་གཞུག་དེ་ལ་མྱོས་བྱེད་བླུད། །བླུད་ནས་སྐྱེས་པ་བུད་མེད་ནི། །འབད་པས་མ་ནིང་ཁར་གཞུག་བྱ། །བཅུད་ལ་བརྟེན་པའི་ཡུལ་རྣམས་ལ། །མྱོས་པར་བྱེད་པ་བླུད་པར་བྱ། །བླུད་ནས་རབ་ཏུ་འབད་པ་ཡིས། །མ་ནིང་ཁར ནི་གཞུག་པར་བྱ།།དེ་བཞིན་བྱས་གྱུར་དཔག་བསམ་ཤིང་། །འདྲ་བ་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེ་ལྟར་སྦྱོར་བ་འདི་རྣམས་ཀྱིས། །རྟེན་ནི་འདི་རུ་བཤད་པར་བྱ། །གསུམ་པོ་དུས་དང་དབྱེ་བ་ཡིས། །དྲུག་དང་ལྔ་ནི་གོ་རིམས་བཞིན། །སྟེང་འོག་རབ་ཏུ་ཕྱེ་བ་ཡིས། །དེ་ཡི་སོ་སོར་རྣམ་གཉིས་འདོད། ། ཤེས་བྱའི་དངོས་པོ་འདི་རྣམས་ནི། །དེ་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པས་ཤེས་བྱ། །ཡང་ན་ལྕེ་ཆུང་རྣལ་འབྱོར་པས། །རྡོ་རྗེ་ལྕེ་ནི་བསྐྱོད་པར་བྱ། །དེ་བསྐྱོད་པ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །འབབ་པར་འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །གང་ཡང་ས་བོན་ཚོགས་ཀྱིས་སྤྲུལ། །ཡང་ན་གཟུགས་སྐུ་མཛེས་པའམ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ དྲི་མ་མེད།།ལྷ་ཡི་གཟུགས་ནི་བསྒོམས་པ་ཡིས། །མངོན་པར་འདོད་པས་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །སྦྱོར་བ་རིན་ཆེན་འདི་རྣམས་ལ། །སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་སྙིང་རྗེ་ཆེ། །ཐོག་མར་རབ་ཏུ་འབད་པ་ཡིས། །དེ་ལ་གོམས་པ་ཡང་ཡང་བྱ། །

我来为您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
我将略微书写关于与生俱来无垢的智慧显现的教授。被烦恼所束缚的众生，通过修习能够摧毁烦恼、获得解脱的真实智慧，那些烦恼终将被摧毁。在此，殊胜的瑜伽士通过六个月的修习，或者一年乃至持续不断的修持，必定能获得真实成就。
舍弃一切戏论后，瑜伽士应当专注于所欲，对即将讲述的修法专一修持。观察男女中性的颜色、来去住等相，见到这些相的果报，修行者将迅速获得。
另外，功德与过失的因即是男女，以杀死它们的方式，在此令中性增长。当中性增长时，带至金山之巅，毫无疑问将从中生起圆满无余的功德。
此外，通过努力从处所中出现男女中性，必定从这些处所中获得圆满珍贵的功德。或者，应当将男女中性置于此处，置入后对其灌醉，灌醉后应当努力将男女置入中性口中。对依于精华的境界，应当灌以醉药，灌后应当以殊胜精进将其置入中性口中。
如是而行必定如同如意树，对此毫无疑问。如是通过这些修法，当在此解说所依。以三者的时间与分类，依次为六与五，以上下分别，各自分为二种。
瑜伽士应当了知这些所知之事。或者，瑜伽士应当运动小舌金刚舌，由此运动无疑将降下甘露之流。
无论是由种子聚所化现，还是美妙的色身，或是无垢俱生，通过修持天尊之身，以殊胜欲求而修成。对于这些珍贵的修法，首先应当以布施、持戒与大悲心精进努力，对此反复修习。

ཐོག་མར་རབ་ཏུ་འབད་པ་ཡིས། །དེ་ལ་གོམས་པ་ཡང་ཡང་བྱ། །འདི་ནི་རྒྱུད་རྣམས་ཐམས་ཅད་དང་། །མདོ་སྡེ་དག་ནི་ཐམས་ཅད་ལས། ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་སྙིང་པོར་གསུངས། །དོན་དམ་པ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ། །སྦྱོར་བའི་སྤྲོས་པ་འདི་རྣམས་ནི། །ཡང་དག་པར་ནི་སྦྱར་བར་བྱ། །སློབ་མ་བཟང་པོ་དེ་ལ་ནི། །བླ་མ་རང་གིས་ཉམས་མྱོང་བསྟན། །སྦྱོར་བའི་ཕྲེང་བ་འདི་རྣམས་ལ། །དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་རབ་སྦྱར་བྱ། །དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་མ་ཐོབ་ན། ། དངོས་གྲུབ་ཉིད་ནི་ཇི་ལྟར་ཐོབ། །དེ་བས་སློབ་མ་བཟང་པོ་ཡིས། །འདོད་པས་བླ་མ་རྟག་ཏུ་མཆོད། །གང་ཕྱིར་བླ་མ་མཉེས་པ་ཡིས། །དེ་ཉིད་རིན་ཆེན་རབ་ཏུ་བསྟན། །རིན་ཆེན་གང་ཟག་ཤེས་བྱས་ལ། །འབད་པས་དེ་ཉིད་བརྗོད་པར་བྱ། །པདྨ་དཀར་སོགས་སློབ་མ་ལ། །ཚིག་ཙམ་ཡང་ནི་བརྗོད་མི བྱ།།བརྗོད་ན་རབ་ཏུ་འབད་པ་ཡིས། །མན་ངག་འཁྲུལ་པར་གྱུར་ཕྱིར་རོ། །བླ་མ་སྣ་ཚོགས་མན་ངག་ནི། །མཁས་པ་སངས་རྒྱས་གྲགས་པས་བསྡེབས། །སྦྱོར་བའི་ཕྲེང་བ་པཎྜི་ཏ་སངས་རྒྱས་གྲགས་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་ཚུལ་ཤེས་རབ་དཔལ་གྱིས་བསྒྱུར་ ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
首先以最大的努力，
对此反复熟习修持。
这是一切密续中，
以及一切经典中，
诸佛所说之精要，
此乃胜义之修法。
这些瑜伽的广大法，
应当如实地修持。
对于那善良弟子，
上师亲传修证法。
于这瑜伽修法串，
应当善巧运用真谛宝。
若未获得真谛宝，
如何能得成就果？
因此善良的弟子，
应当恒时供养师。
因为令上师欢喜，
真谛宝藏方显现。
了知具德持宝者，
应当努力说真谛。
对于白莲等弟子，
一言片语勿宣说。
若说则需勤勉修，
否则教言将错乱。
上师种种之教授，
智者桑杰札巴集。
瑜伽修法串由班智达桑杰札巴所造圆满。由译师比丘谢饶巴（智慧光）译。
注：这是一篇关于修行教授的藏文典籍，我已经按照原文的格式和内容完整翻译，保持了诗体对仗的风格。由于原文中没有出现种子字和咒语，因此没有相应的梵文标注。


